ترجمه کتاب : لیلی و المجنون فی الادبین العربی و الفارسی
پایان نامه
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید بهشتی
- نویسنده امیر مومنی هزاوه
- استاد راهنما علی محمد سجادی
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1377
چکیده
این کتاب ه به سه باب تقسیم می شود: باب اول را به اخبار مجنون، در ادبیات کلاسیک و معاصر عرب اختصاص داده شده است . در ابتدای این باب ، فصلی را به بیان خاستگاه غزل عذری اختصاص داده ایم. غزل عذری نوعی از انواع ادبی است که اخبار و اشعار مجنون در ادبیات عرب می باشد،ای کاش ، در قالب آن سروده شده است . باب دوم به اخبار مجنون در داستانهای فارسی اختصاص یافته است ، به این منظور، تمام داستانهایی را که درباره مجنون، به فارسی نگارش یافته است و در کتابخانه های مصر بصورت خطی یا چاپی موجود می باشد، مطالعه شده و سعی شده است ویژگیها و خصایص هر یک را در ادبیات فارسی، مشخص نماییم. ما باب سوم به تطبیق داستان لیلی و مجنون در ادبیات فارسی و عرب اختصاص دارد، در فصل دوم این باب ، پیوندهای تاریخی ادبیات عرب و فارسی را بیان کرده ایم و در فصل دوم پیرامون عشق صوفیانه بحث کرده ایم، چرا که اخبار مجنون بطور کلی، در ادبیات فارسی، در این قابل قرار می گیرد. و سرانجام دو باب آخر این فصل، تاثیر لیلی و مجنون عربی لیلی و مجنون فارسی بررسی و ویژگیهای خاص این داستان را در ادبیات فارسی بیان می کند.
منابع مشابه
قصة مجنون لیلی فی الادبین العربی و الفارسی
المقارنة او الموازنة موضوع عام له قدمة تاریخیة . قد قارن الانسان بین الاشیاء منذ خلقه الله تعالی . فی القرآن الکریم نجد آیات کثیرة تشیر الی هذه المسالة . قال الله تعالی : " قل هل یستوی الذین یعلمون و الذین لا یعلمون " ؛ فی هذه الایة مقارنة بین الذین یعلمون و الذین لا یعلمون . فالانسان فی دراساته اتخذ المقارنة سبیلا له الی الحقائق الجوهریة المرتبطة بمیادین بحثة . واللغات و هی ادوات التعبیر عن ال...
متن کاملنقد و بررسی الادب المقارن، دراسات تطبیقیه فی الادبین العربی و الفارسی
چکیده الادب المقارن، اثر محمد سعید جمالالدین، ازجمله آثار قابل توجه در موضوع ادبیات تطبیقی است که نخستینبار در 1990 منتشر شد. نویسنده مباحث را با رویکرد مکتب فرانسه و با تأکید بر ادبیات فارسی و عربی نگاشته است. اگرچه این اثر مشخصات کتاب درسی را ندارد، ولی با توجه به اهمیت مباحث آن و با عنایت به اینکه به عنوان کتاب کمکدرسی قابل استفاده است، نقد و بررسی آن به منظور تبیین نقاط قوت و ضعف آن ضر...
متن کاملنقد و بررسی الادب المقارن، دراسات تطبیقیه فی الادبین العربی و الفارسی
چکیده الادب المقارن، اثر محمد سعید جمال الدین، ازجمله آثار قابل توجه در موضوع ادبیات تطبیقی است که نخستین بار در 1990 منتشر شد. نویسنده مباحث را با رویکرد مکتب فرانسه و با تأکید بر ادبیات فارسی و عربی نگاشته است. اگرچه این اثر مشخصات کتاب درسی را ندارد، ولی با توجه به اهمیت مباحث آن و با عنایت به این که به عنوان کتاب کمک درسی قابل استفاده است، نقد و بررسی آن به منظور تبیین نقاط قوت و ضعف آن ضر...
متن کاملمربّع الخمر فی الشعر العربی و الفارسی
الشعر الخمری کفنّ غنائی وصفی وجدانی کان دائراً بین المادّه والمعنی عند العرب وأشهر شعرائهم فی هذا المضمار الشعری؛ الأعشی، والأخطل وأبونواس وابن الفارض. أمّا الخمر فی الشعر الفارسی فلم یکن فنّاً مستقلاً، بل أخذها شعراء الفرس من الشعر العربی فوصفوها کالعرب مادّه ومعنیً، بعد أن ابتکروا فی مضامینها المتعدّده وأسالیبها المتنوعه، ویعدّ رودکی السمرقندی ومنوچهری الدامغانی وسنائی الغزنوی و عطار النیشابوری و مولانا...
متن کاملمقدمه، شرح، تعلیق و ترجمه کتاب الأدب المقارن(دراسات تطبیقیه فی الأدبین العربی و الفارسی)اثر محمد السعید جمال الدین
ادبیات تطبیقی به عنوان یک شاخه نوپای ادبی درکشورما قدمتی پنجاه ساله دارد. این شاخه نوپای ادبی در طول عمرکوتاه خود با فراز ونشیب های زیادی روبه روبود است ومی توان گفت؛ پیدایش ادبیات تطبیقی درایران حاصل جنبشی فکری وفلسفی نبوده بلکه این نوع جدید از پژوهش های ادبی به تقلید از دانشگاه های اروپایی وارد دانشگاه های ما شد. بی شک هیچ علمی از علوم جدید به اندازه ادبیات تطبیقی به ادبیات کشور های اسلامی خد...
15 صفحه اولمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید بهشتی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023